"My life isn't theories and formulas. It's part instinct, part common sense". Audrey Hepburn

marți, 20 mai 2008

Say: pu-la-la-la!

Inainte de a-mi incepe bazaconiile mult mai relaxate decat ieri, tin sa fac o precizare: Cuvinte considerate obscene, ca pula, pizda sau coaie, vor intra oficial in Dictionarul Limbii Romane (DLR), care este programat a fi finalizat anul viitor. Persoanele care vor rosti aceste cuvinte nu vor mai fi nevoite sa se fereasca, intrucat acestea vor fi recunoscute in mod public. Membrii Academiei Romane au decis sa oficializeze aceste cuvinte, cat si o serie foarte vasta de termeni care nu au fost acceptati pana acum din cauza atitudinii mult prea pudice a redactorilor din trecut.
Am facut acest intro pentru a nu intra prea brusc in "inspiratia" de azi, desi trebuie sa recunosc ca nu am simtit niciodata nevoia de a ma feri in vreun fel de la a exprima exact cuvintele pe care am simtit ca vreau sa le exprim. Uitandu-ma prin ziarele on line azi noapte, mi-a atras atentia o singura stire: Un barbat a facut sesizare la Academia Romana, suparat pe specialistii care nu s-au gandit sa schimbe pluralul cuvantului 'penis' de la neutru la masculin. Mi-am pus si eu aceeasi problema, dar chiar mai adanca: de ce e "pula" doamna? Prin ce ironie a sortii, conspiratie feminista-iudeo-masona, a ajuns simbolul suprem al
masculinitatii substantiv feminin? Asta in limba romana, ca de localitatea Pula din Croatia, moneda nationala din Botswana, traducerea cuvantului "iarashi" din indoneziana sau a verbului "a sari" din portugheza, nu ne legam. Or fi stat la un spritz si o pastrama de oaie niste luminati si s-or fi gandit: "cur" sa-l facem neutru, ca il avem cu totii, "coi" la fel, ca peste secole o sa se trezeasca si femeile ca au, macar simbolic, "ţâţe" feminin, desi se pot lauda si multi barbati ca au. Pana sa ajunga la "pula", s-or fi imbatat ca porcii si isi faceau glume proaste intre ei, unul i-a spus lu altu, in tufishul unde isi faceau nevoile: baaa, ce urata e, hehehehe! Seamana cu o fata batrana de la noi din sat! Si asa i-a ramas numele si starea de fapt din lexic: feminina!
Si mai am o problema, de ce varianta feminina "pizda" are conotatie pozitiva (ce pizda de mashina si-a luat Becalli!), iar "pula" negativa (ce pula de om esti!)? Cu ce-o fi una mai buna ca cealalta? (simbolic, ca nu vreau sa intru in detalii gustative, vorba latinului degustibus). Adica, macar pentru faptul ca barbatii gandesc cu ea mult mai des decat femeile cu a lor, ar merita o mai buna plasare si o conotatie mai buna, nu?

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu